ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ЛИТЕРАТУРА
Памятник Первопечатнику Ивану Фёдорову
Памятник Первопечатнику Ивану Фёдорову
Читать всего совсем не нужно;
нужно читать то, что
отвечает на возникшие в душе вопросы.

Лев Толстой








В СОЦСЕТИ
 





Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
  Войти      Регистрация

Антуан де Сент-Экзюпери. Военный лётчик

Неблагодарное дело – пересказывать Экзюпери.
Потому что поэмы следует читать наизусть…

Сюжет «Военного лётчика» можно описать в нескольких словах: лётчик вылетает на задание, пролетает сквозь огонь и возвращается. Всё. Но суть этого полёта – воскресение и обретение Бога в глубинах своего сознания.

Война. «Штабы с полной убеждённостью рассылают приказы, которые никуда на дойдут. От нас требуют сведений, которые невозможно собрать».«Я вместе с Дютертром, разумеется, исполню свою роль, исполню её честно, но так, как совершают обряды, когда в них уже нет религиозного смысла. Когда их уже покинул Бог». «Я облачаюсь для служения мертвому богу».
Есть ли что-то более несообразное? Вся жизнь героя, кажется, ведет в никуда, потому что действия его не приносят и не принесут сколько-нибудь ощутимых результатов.

А потом – полёт. Мысли обо всём, обо всей этой войне, обо всей этой жизни. Их не пересказать ни бегло, ни по отдельности, потому что все они важны и составляют то мощное целое, которое открывается нам, как мир с высоты полёта.

«Теперь я лучше постигаю, в чём смысл победы: тот, кто подыскивает себе место ризничего или привратницы в будущем соборе, - уже побеждён. Тот же, кто носит в своём сердце образ будущего собора, - уже победитель».

Экзюпери из множества деталей жизни создаёт в сердце персонажа - и за ним в сердце читателя - образ этого будущего собора. И пусть сегодняшний день ещё не похож на завтрашний, дело не в том. «Единственная победа, которая не вызывает у меня сомнений, это победа, заложенная в силе зерна».

И финальные строки, которые звучат после очередного приказа командования, который выглядит не значительнее, чем все прежние приказы:
«Завтра мы тоже ничего не скажем. Завтра для свидетелей мы будем побежденными. А побежденные должны молчать. Как зёрна».

- - - -
Кто понял и впитал «Военного лётчика», может держать курс на «Цитадель». Последний, незавершённый, величественный роман Антуана де Сент-Экзюпери. О котором ещё труднее было бы рассказать.

Издания.Перевод «Военного лётчика» – А. Тетеревниковой.

У меня есть издания:
1) Антуан де Сент-Экзюпери. Избранное. - Москва: «Правда», 1987. – 448 с. Сборник повестей, оформлен фотографиями цитат из писем (не знаю, реальные или сконструированные эти картинки). Клеёный, тонкая обложка.
2) Антуан де Сент-Экзюпери. Избранное. – М.: Издательство «Гудьял-Пресс», 1999. – 672 с. Твёрдая обложка., без иллюстраций. Шрифт – мелкий (где-то 9-10). В этом сборнике есть «Цитадель» (перевод М. Кожевниковой).

Рецензия на книгу:  Военный лётчик / Антуан де Сент-Экзюпери
Автор рецензии:  Екатерина Грачёва

Возврат к списку

positive-lit.ru. В поисках пути Человека. Позитивная,жизнеутверждающая литература. (с) Екатерина Грачёва.